ACS BANGLA | এ সি এস বাংলা Sonnet 73 (William Shakespeare) বাংলা অর্থ, শব্দার্থ ও সারসংক্ষেপ ক্লাস

Sonnet 73 (William Shakespeare) বাংলা অর্থ, শব্দার্থ ও সারসংক্ষেপ ক্লাস

0

Sonnet 73 (William Shakespeare) বাংলা অর্থ, শব্দার্থ ও সারসংক্ষেপ ক্লাস Sonnet 73 | Class 12 semester 4|Bengali meaning with words note

William Shakespeare


       
Sonnet 73 (William Shakespeare) বাংলা অর্থ, শব্দার্থ ও সারসংক্ষেপ ক্লাস



That time of year thou mayst in me behold,
আমার ভেতরে তুমি দেখতে পাও বছরের সেই সময়টা।
(behold = দেখা, লক্ষ্য করা)

When yellow leaves, or none, or few do hang
যখন হলুদ পাতা, বা একেবারেই নেই, বা সামান্য ঝুলে থাকে।

Upon those boughs which shake against the cold,
সেই ডালে, যেগুলো ঠান্ডা বাতাসে কাঁপছে।
(boughs = গাছের মোটা ডাল)

Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
খালি ধ্বংসপ্রাপ্ত গির্জার মতো, যেখানে একসময় মিষ্টি পাখিরা গান গাইত।

ব্যাখ্যা: কবি নিজের বার্ধক্যকে শরতের শেষের গাছের সাথে তুলনা করেছেন—পাতাহীন, শূন্য, মৃতপ্রায়।


In me thou seest the twilight of such day,
আমার ভেতরে তুমি দেখতে পাও দিনের শেষ প্রহরটা।
(twilight = গোধূলি)

As after sunset fadeth in the west,
যেমন সূর্যাস্তের পর পশ্চিম আকাশে আলো ম্লান হয়ে যায়।

Which by and by black night doth take away,
যেটা ক্রমশ কালো রাত এসে গ্রাস করে নেয়।

Death’s second self that seals up all in rest.
যেন মৃত্যুর প্রতিরূপ, যা সবাইকে ঘুমে (বিশ্রামে) ঢেকে দেয়।

ব্যাখ্যা: এখানে কবি গোধূলি বা সন্ধ্যার সাথে নিজের জীবনের শেষ পর্যায় তুলনা করেছেন। রাত মানে মৃত্যু, যা অবশ্যম্ভাবী।


In me thou seest the glowing of such fire,
আমার ভেতরে তুমি দেখতে পাও আগুনের শেষ দপদপানি।

That on the ashes of his youth doth lie,
যা পড়ে আছে যৌবনের ছাইয়ের ওপরে।

As the death-bed, whereon it must expire,
যেন মৃত্যুশয্যা, যেখানে আগুন একসময় নিভে যাবে।

Consumed with that which it was nourished by.
যা একসময় জ্বালানি দিয়ে আগুনকে বাঁচিয়েছিল, তাই তাকে শেষ করে দেয়।

ব্যাখ্যা: কবি বলছেন, যেমন আগুন শেষমেশ ছাই হয়ে যায়, তেমনি মানুষের যৌবন তাকে পুড়িয়ে ফেলে মৃত্যু এনে দেয়।


This thou perceiv’st, which makes thy love more strong,
তুমি এটা অনুভব করছ, আর সেটাই তোমার ভালোবাসাকে আরও শক্তিশালী করছে।

To love that well, which thou must leave ere long.
যাকে তুমি শীঘ্রই হারাবে, তাকে ভালোভাবে ভালোবাসা উচিত।

ব্যাখ্যা: কবি শেষমেশ বলছেন, মৃত্যুর কাছে আসার ফলে প্রিয়জনের ভালোবাসা আরও গভীর হয়। বিদায়ের আগে ভালোবাসার মূল্য বেশি বোঝা যায়।




সারসংক্ষেপ (Summary in Bengali)

শেক্সপিয়রের এই সনেটে কবি নিজের বার্ধক্য ও মৃত্যুর কাছাকাছি পৌঁছানো জীবনকে তিনটি রূপকের মাধ্যমে প্রকাশ করেছেন—

  1. শরতের শেষে পাতাহীন গাছ (জীবনের ক্ষয়)
  2. সূর্যাস্তের পর গোধূলি ও রাত (মৃত্যুর আগমন)
  3. ছাইয়ের ওপর জ্বলতে থাকা আগুন (যৌবন ফুরিয়ে মৃত্যু আসা)

তিনি বোঝাতে চেয়েছেন, জীবন ক্ষয়প্রাপ্ত হলেও এই উপলব্ধিই ভালোবাসাকে আরও শক্তিশালী করে তোলে। কারণ, মানুষ বুঝতে পারে প্রিয়জনকে বেশিদিন পাওয়া যাবে না, তাই তাকে আরও আন্তরিকভাবে ভালোবাসা উচিত।





Sonnet 73 (William Shakespeare) বাংলা অর্থ, শব্দার্থ ও সারসংক্ষেপ


Meta Description


William Shakespeare-এর Sonnet 73 কবিতার বাংলা অনুবাদ, শব্দার্থ, ব্যাখ্যা ও সারসংক্ষেপ এখানে দেওয়া হলো। সহজ ভাষায় সাজানো নোট ছাত্রছাত্রীদের পরীক্ষার প্রস্তুতিতে সাহায্য করবে।



---


Focus Keywords


Sonnet 73 বাংলা অনুবাদ


Sonnet 73 summary in Bengali


William Shakespeare কবিতা বাংলা অর্থ


Sonnet 73 word meaning Bengali


Sonnet 73 explanation Bengali




---


Suggested Permalink



---


Content Layout (ওয়েবসাইটের জন্য)


Sonnet 73 (William Shakespeare) বাংলা অর্থ, শব্দার্থ ও সারসংক্ষেপ


ভূমিকা


উইলিয়াম শেক্সপিয়রের বিখ্যাত সনেট Sonnet 73 মানুষের বার্ধক্য, মৃত্যু এবং ভালোবাসার গভীরতা নিয়ে লেখা। নিচে প্রতিটি লাইনের ইংরেজি টেক্সট, তার বাংলা অনুবাদ, শব্দার্থ ও ব্যাখ্যা দেওয়া হলো।



---


কবিতার টেক্সট, বাংলা অর্থ ও ব্যাখ্যা


That time of year thou mayst in me behold,


আমার ভেতরে তুমি দেখতে পাও বছরের সেই সময়টা।

(behold = দেখা, লক্ষ্য করা)


When yellow leaves, or none, or few do hang


যখন হলুদ পাতা, বা একেবারেই নেই, বা সামান্য ঝুলে থাকে।


Upon those boughs which shake against the cold,


সেই ডালে, যেগুলো ঠান্ডা বাতাসে কাঁপছে।

(boughs = গাছের মোটা ডাল)


Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.


খালি ধ্বংসপ্রাপ্ত গির্জার মতো, যেখানে একসময় মিষ্টি পাখিরা গান গাইত।


ব্যাখ্যা: এখানে কবি নিজের বার্ধক্যকে পাতাহীন গাছের সাথে তুলনা করেছেন।



---


In me thou seest the twilight of such day,


আমার ভেতরে তুমি দেখতে পাও দিনের শেষ প্রহরটা।

(twilight = গোধূলি)


As after sunset fadeth in the west,


যেমন সূর্যাস্তের পর পশ্চিম আকাশে আলো ম্লান হয়ে যায়।


Which by and by black night doth take away,


যেটা ক্রমশ কালো রাত এসে গ্রাস করে নেয়।


Death’s second self that seals up all in rest.


যেন মৃত্যুর প্রতিরূপ, যা সবাইকে ঘুমে (বিশ্রামে) ঢেকে দেয়।


ব্যাখ্যা: সন্ধ্যার fading light কবির জীবনের শেষ প্রান্তের প্রতীক।



---


In me thou seest the glowing of such fire,


আমার ভেতরে তুমি দেখতে পাও আগুনের শেষ দপদপানি।


That on the ashes of his youth doth lie,


যা পড়ে আছে যৌবনের ছাইয়ের ওপরে।


As the death-bed, whereon it must expire,


যেন মৃত্যুশয্যা, যেখানে আগুন একসময় নিভে যাবে।


Consumed with that which it was nourished by.


যা একসময় জ্বালানি দিয়ে আগুনকে বাঁচিয়েছিল, তাই তাকে শেষ করে দেয়।


ব্যাখ্যা: যৌবন যেমন একসময় শক্তি দেয়, আবার সেটাই ধীরে ধীরে শেষ করে মৃত্যু আনে।



---


This thou perceiv’st, which makes thy love more strong,


তুমি এটা অনুভব করছ, আর সেটাই তোমার ভালোবাসাকে আরও শক্তিশালী করছে।


To love that well, which thou must leave ere long.


যাকে তুমি শীঘ্রই হারাবে, তাকে ভালোভাবে ভালোবাসা উচিত।


ব্যাখ্যা: জীবনের ক্ষয়প্রাপ্ত অবস্থাই ভালোবাসাকে আরও গভীর ও অর্থবহ করে তোলে।



---


সারসংক্ষেপ (Summary in Bengali)


শেক্সপিয়রের Sonnet 73 তিনটি রূপকের মাধ্যমে মানুষের বার্ধক্য ও মৃত্যুকে ব্যাখ্যা করে—


1. পাতাহীন গাছ (ক্ষয়িষ্ণু জীবন)



2. সূর্যাস্ত ও রাত (মৃত্যুর আগমন)



3. ছাইয়ের ওপরে জ্বলতে থাকা আগুন (যৌবনের অবসান)




এগুলো প্রমাণ করে যে মৃত্যুর কাছে আসার ফলে মানুষের ভালোবাসা আরও মূল্যবান হয়।



---


মূল ভাব (Theme)


বার্ধক্য ও মৃত্যুর অনিবার্যতা


সময়ের ক্ষয়


ভালোবাসার গভীরতা ও স্থায়িত্ব




---


শিক্ষণীয় দিক (Message)


জীবন ক্ষয়প্রাপ্ত হলেও ভালোবাসার মান কমে না


আসন্ন মৃত্যু মানুষকে ভালোবাসার গুরুত্ব আরও বেশি বুঝিয়ে দেয়


ক্ষণস্থায়ী জীবনে ভালোবাসাই একমাত্র স্থায়ী শক্তি



Other search this topic: 

line by line explanation of Sonnet 73 in English


Sonnet 73 line by line explanation in Bengali


simple summary of Sonnet 73 for students


central theme of Sonnet 73 by William Shakespeare


Sonnet 73 figures of speech with examples


literary devices in Sonnet 73 explained


Sonnet 73 rhyme scheme and structure analysis


Sonnet 73 critical appreciation in simple words


easy explanation of Shakespeare Sonnet 73


Sonnet 73 imagery of autumn twilight and fire


what is the meaning of That time of year thou mayst in me behold


Shakespeare sonnet about old age and death


Sonnet 73 notes for school students


William Shakespeare Sonnet 73 analysis for exams


Sonnet 73 summary and questions answers


theme of love and mortality in Sonnet 73


Shakespeare Sonnet 73 short explanation in Bengali


Sonnet 73 educational notes with PDF download


Sonnet 73 summary for class 11 students


Sonnet 73 explanation for competitive exams

Sonnet 73 by William Shakespeare


Sonnet 73 text with explanation


Shakespeare Sonnet 73 summary and analysis


Sonnet 73 line by line translation


Shakespeare poem about old age


Sonnet 73 imagery and symbolism


Sonnet 73 figures of speech


William Shakespeare famous sonnets


Sonnet 73 theme of mortality and love


Shakespeare poetry for students


Sonnet 73 explanation in simple English


Sonnet 73 analysis in Bengali


Sonnet 73 rhyme scheme and structure


Sonnet 73 literary devices explained


That time of year thou mayst in me behold analysis


Shakespeare sonnets notes for exams


Sonnet 73 paraphrase and summary


Shakespeare sonnet about death and aging


Sonnet 73 critical appreciat

ion


Sonnet 73 educational notes PDF





একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

0মন্তব্যসমূহ

পোস্ট পড়ার পর ভালো লাগলে অবশ্যই কমেন্ট করতে ভুলবেন না ।
( After reading post not forgetting comments. ) 👆

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন (0)
"ACSBangla.com: পশ্চিমবঙ্গের স্কুল-কলেজের খবর, বৃত্তি, চাকরি সংক্রান্ত আপডেট, মাধ্যামিক ও উচ্চ মাধ্যমিক পরীক্ষার সাজেশন। এছাড়াও এখানে পাবেন পশ্চিমবঙ্গের নতুন প্রকল্পের খবর, গুরুত্বপূর্ণ তথ্য ও বাংলার সর্বশেষ সংবাদ। ছাত্রছাত্রীদের জন্য উপযোগী সাজেশন ও চাকরিপ্রার্থীদের জন্য নিয়মিত আপডেট সহ আরও অনেক কিছু জানতে ভিজিট করুন ACSBangla.com। পশ্চিমবঙ্গের শিক্ষা, চাকরি ও প্রজেক্ট সংক্রান্ত আপডেট পেতে থাকুন আমাদের সাথে।" "ACSBangla.com: Get updates on West Bengal school and college news, scholarships, jobs, and exam suggestions for Madhyamik and HS. Also, find information on new projects, important news, and the latest updates from Bengal. Visit ACSBangla.com for student-friendly suggestions and regular updates for job seekers. Stay tuned for updates on education, jobs, and projects in West Bengal." @EnjoyExam @NewsAcsBangla

🔍 সাজেশন, প্রশ্ন বা নোট খুঁজতে এখানে সার্চ করুন:

👉 উদাহরণ: "Class 10 Geography Suggestion 2026", "Class 11 EVS Notes", "2025 Madhyamik Question Paper"